Salta a: Menú del sitio | Contenido principal

¡La pides, la tienes!

Fortaleza Romhack es una web dedicada a recopilar información en castellano sobre cosas como documentación de la arquitectura interna de distintas consolas, mapas de memorias, lenguages ensamblador, y mucho más. Recopilamos también utilidades y otras cosas afines al romhacking. ¡Esperamos tu colaboración!

.::Noticias año 2006::.

Lanzado parche v2.1 de Megaman Zero

Así es, es3ado ha anunciado en nuestro foro el lanzamiento de la versión 2.1 de su parche al castellano de Megaman Zero. Más detalles en su web.

HeXPLuS - Viernes, 22 de Diciembre de 2006 - 03:10 p.m.

[ Ir al principio ]

Sección de utilidades actualizada

He actualizado la sección de utilidades, con las más utilizadas en el ROM Hacking. Pronto estaré subiendo otras más, puedes sugerirme también que podría faltar, así completaremos mejor nuestra base de datos. Por favor si encuentran un enlace roto me lo hacen saber.

P.D: ¡¡¡¡KaOSoFt!!!! ¡¿Dónde diablos estás?!

HeXPLuS - Domingo, 10 de Diciembre de 2006 - 11:45 p.m.

[ Ir al principio ]

Foro e Internet Explorer 6 y 7

Al parecer nuestro sistema de foro SMF 1.0.9 no funciona con el Internet Explorer 6 y 7, entonces recomiendo utilizar el Mozilla Firefox, por si no sabías el Internet Explorer 7 es una propuesta que ha lanzado la Microsoft para "dar" similares prestaciones que daba el Firefox ya hace mucho tiempo, por ejempo las famosas pestañas. Lo mejor de todo es que el Firefox es extensible, puedes instalarle extensiones que harán que tengas mejoras; y es totalmente gratuito.

Internet Explorer 7

Llevo bastante tiempo usando el Firefox y lo recomiendo. A la derecha tienes un enlace a la página de descarga.

HeXPLuS - Viernes, 01 de Diciembre de 2006 - 10:16 a.m.

[ Ir al principio ]

¡¡¡¡Ya está activo el Foro!!!!

¡Bueno, caballeros leales a la escena, ya está instalado el foro! Por favor "corran la ola", comuniquen por mar,tierra y aire a todos los demás. Hasta la próxima.

HeXPLuS - Jueves, 30 de Noviembre de 2006 - 09:50 a.m.

[ Ir al principio ]

Cambio de hosting -temporal-

Debido a circunstancias aún desconocidas por la escena hispana perdimos el hosting en Nekein, al parecer el dominio expiró por lo que estaremos hospedados temporalmente en este servicio, que es un hosting gratuito. Mis disculpas por los pop-ups, pero todo host gratuito tiene alguna que otra cosa. Recomiendo usar Firefox como navegador.

Por otro lado, decirles que la escena hispana no ha muerto ni desaparecido. Seguimos activos y con muchas ganas de seguir adelante. Estamos organizándonos unos cuantos para comprar un dominio propio y obtener nuestro propio hosting y no depender de terceros.

He creado unas cuantas enseñas provisionales para Magno, Lukas y WiZ, para poder enlazar sus páginas desde aquí, si alguno las desea utilizar para enlazar estas páginas están con toda la libertad de copiarlas todas. Se encuentran a mano derecha, junto con las demás que estaban anteriormente. Algunos enlaces no están disponibles aún por lo sucedido con Nekein, pero los enlaces de los que estamos on-line de nuevo están activos.

Como pueden ver en el menú el foro está desactivado, y del cual no pude obtener respaldo, no porque no lo haya intentado en algún momento, si no porque el mismo sistema de respaldo del foro me lo impidió en reiteradas oportunidades. Es una lástima haber perdido tanto material. Pero bueno, seguimos adelante y con más fuerza.

Prometo estar más activo y dar noticias un poco más amplias, incluyendo el mundo de la emulación, juegos, programación, etc. Esto, sin perder el contenido que va a tener la web: solo temas dedicados a información y material de consolas con fines educativos y de investigación.

Este es el último respaldo de la web te tenía, con unas leves modificaciones, faltan unas noticias de setiembre y octubre, pero creo que eran las de la traducción del Tales of Destiny II por Tales-Tra, enlace que pueden encontrar en los afiliados, a la derecha; y la traducción del Xenogears al español, tarea de Magimaster 2 y mi persona, pero en el ámbito de programación de utilidades, en este caso un editor para los scripts publicados por SadNES cITy.

Bueno, muchachos, en breve esperen más noticias, que esto está solo que empieza. ;)

HeXPLuS - Sábado, 25 de Noviembre de 2006 - 03:00 p.m.

[ Ir al principio ]

Tenemos nueva enseña

Gracias a la gentileza y destreza de mi amigo Alan de Eden Traducciones tenemos nuestra nueva enseña. Si quieres afiliarnos a tu web, o si tienes la enseña vieja y quieres cambiarla por ésta, adelante. Está a mano derecha, bajo los afiliados. De nuevo, un agradecimiento muy especial para Alan.

HeXPLuS - Viernes, 18 de Agosto de 2006 - 08:05 p.m.

[ Ir al principio ]

Cómo introducir nuestra propia intro [SNES]

Eso es, otro documento más para nuestra base de datos.

He redactado una extensión de un documento escrito por DaMarsMan totalmente en español. Se trata de una guía de cómo introducir nuestra propia intro personalizada en nuestras traducciones de ROM de SNES. Puedes descargarla en la sección de documentos.

Por otro lado les cuento que estoy teniendo unos problemas considerables con la inserción de scripts del Soul Blazer, en estos días estaré contándoles los progresos.

Por último instarlos a compartir sus documentos, si tienes algún documento de algo en específico que quieras compartir, escríbenos y lo publicaremos a la brevedad.

HeXPLuS - Domingo, 13 de Agosto de 2006 - 07:45 p.m.

[ Ir al principio ]

De vuelta a la vida

Después de haber estado ausente por un mes completo, regreso con más ganas que nunca.

Estuve de vacaciones en la casa de mis padres, trabajando para terminar ciertos detallitos de la casa que mi papá nos construyó (cemento blanco a los baños; rellenar el frente, de forma que mi madrecita linda pueda poner el jardín que desee; arreglar la ducha que tenía una resistencia rota; etc.), y jugando PlayStation en mis tiempos libres. Lamentablemente, por la forma en que me quedó el horario de clases en la universidad, sólo podré verlos los fines de semana, y para remate, aquí en el apartamento no tengo monitor sino hasta la otra semana, o al menos eso espero.

Bueno, ya dejando de lado los relatos personales, y pasando a un plano más laboral (ojalá HeXPLuS me pagara), quisiera comentarles que en lo que queda del mes de Agosto, planeo terminar los documentos que tengo, que en sí están terminados, pero les hace falta una última revisión. Aquellos con los que apenas terminé una parte de la traducción, pues quedarán para cuando se me presente la oportunidad.

Eso es todo por el momento. Les deseo suerte a todos.

PD: HeXPLuS, lee tus mensajes privados del foro. Es de carácter urgente.

KaOSoFt - Miércoles, 02 de Agosto de 2006 - 06:11 p.m.

[ Ir al principio ]

Megaman, Lukas y el Game Boy

Traducciones Lukas ha sacado a la luz un nuevo parche para el Megaman Zero 4 de Game Boy Advance, además de sus otros dos parches que han sido publicados en estos días: Megaman 4 para Game Boy y Megaman Xtreme 2 para Game Boy Color. Para más detalles pueden visitar su web. De paso, una felicitación de nuestra parte.

HeXPLuS - Domingo, 30 de Julio de 2006 - 04:05 p.m.

[ Ir al principio ]

Cuento de un cerebro y su única neurona

Un día, traduciendo los scripts del Soul Blazer, ocupaba una palabra que significara lo mismo pero que fuera de una cantidad de letras menor. Obviamente dije: "Claro, ¡un sinónimo!" A muchos les abrá pasado lo mismo en otras ocasiones, pero pasa el momento y pues como a mí también en otro tiempo, sigo traduciendo. Pero algo misterioso sucedió en ese momento y tocó mi única neurona xD... fue entonces cuando esa diminuta y microscópica neurona envió un mensaje a mi cerebro y dije... ¿cómo? Se me retorció la cabeza (obvio, a cualquiera con un cerebro de una sola neurona) y dije: ¡Juaz, lo tengo! ¿Qué tal si hago un programa que analice las palabras que están en el script y busco sinónimos para cada una de ellas, cruzando resultados y mostrando palabras que podrían ser sustituidas por otras utilizadas en otro lado del script o por sinónimos de largo menor, y así tener una mayor cantidad de palabras iguales para optimizar luego un mejor MTE? (Una preguntita xD).

La idea general es ésa entonces. El programa no sustituiría las palabras automáticamente, si no que va a crear un archivo de texto (log) con los resultados del análisis (esto se me acaba de ocurrir, pues lo iba a hacer tipo corrector ortográfico) y así, tú con calma puedas tomar las decisiones de sustitución una vez analizado el contexto del diálogo.

Algo muy importante y de agradecer infinitamente, para esto se necesita una base de datos y tras encontrar un proyecto GPL en la red, decidí arriesgarme y solicitarle a la persona indicada la base de datos de sinónimos. Imagínenme tomando un diccionario de sinónimos y digitarlo todo... pfff, es toda una locura; por eso y por la gran amabilidad de este caballero, publico la siguiente información:

La base de datos de sinónimos se obtiene de: OpenThesaurus-es Diccionario de Sinónimos Open Source para el Lenguaje Español. Los sinónimos están bajo licencia GNU/LGPL.

Si tienen sugerencias al respecto, por favor me las hacen saber. Algo útil para todos requiere, precisamente, cubrir necesidades que sean sabidas y entendidas.

Ahorita no tengo mucho tiempo, no puedo ampliar muchos detalles, pero si alguno quiere saber más o aportar ideas, puede dirigirse al foro, hay un tema en Noticias, titulado Sinonimhex (así lo voy a bautizar). Y por cierto, ya es tiempo de ir archivando noticias, prometo que ahora más tarde cuando regrese lo haré.

Saludos cordiales a toda nuestra gran comunidad y un agradecimiento especial a ARE por la base de datos.

HeXPLuS - Sábado, 29 de Julio de 2006 - 04:15 p.m.

[ Ir al principio ]

MiMTE - Analizador de scripts y generador de diccionario MTE

Otra vez vengo yo con no sé si buenas noticias, creo que sí. Esta vez -juaz, si he actualizado por lo que no habíamos- con otro programita, una utilidad que te ayudará a crear tu propio diccionario MTE a partir de tus scripts totalmente traducidos. Puedes ver mayor detalle en nuestra sección de Utilidades en el menú de la derecha.

También les cuento que he finalizado la traducción de los scripts del Soul Blazer, ahora lo que estoy es retocándolos y haciendo revisiones de formato y traducción; claro en la parte de traducción Pablito's es el experto y es quien los va a revisar muy amablemente.

Como siempre les digo, sigan visitando la página y los foros que pronto tendremos más noticias. Tengo más cartas bajo la manga y una de ellas aparte del Soul Blazer está por ver la luz en poco tiempo.

Bueno amigos, voy a dormir que me pesan los párpados...

HeXPLuS - Miércoles, 26 de Julio de 2006 - 12:30 a.m.

[ Ir al principio ]

Nueva utilidad disponible y avance

En unos cuantos minutos he programado una utilidad con la que podrás cambiar de un tipo de etiquetado a otro en cuestión de segundos a absolutamente todos tus scripts. Supongamos que tenemos que insertar un script y deseas utilizar un programa que admita sólo un tipo de formato y tu tienes otro; y de feria son como 200 scripts, tendrías que abrir 200 veces un archivo distinto para configurar además el "Buscar-Reemplazar". Pues ya no tienes que hacer esto; con esta utilidad lo haces en un abrir y cerrar de ojos. Puedes descargarla en la sección de Utilidades.

Cambiando de tema, les cuento que la traducción de scripts del Soul Blazer está a punto de concluir. Me faltan como 35 scripts que creo que este fin de semana los terminaré. Después de esto queda la revisión por parte de Pablito's que se ha ofrecido generosamente. Luego la optimización de mi propio diccionario MTE, una re-revisión, y posterior a esto, la inserción. El betatesting estará en manos del joven Alan y este servidor. Si alguien desea colaborar como betatester, que me lo haga saber por favor.

Manténganse al tanto que ya me suí al tren y no hay quien me pare: Fuuuuu fuuuuuuuu chuku chuku chuku.... ;)

HeXPLuS - Domingo, 23 de Julio de 2006 - 12:07 a.m.

[ Ir al principio ]

Progreso de traducción del Soul Blazer

Si alguno está interesado o interesada (uno nunca sabe) en la traducción de este Action RPG, pues les tengo buenas noticias.

La traducción de scripts está al 85%. Además de esto, les cuento que tengo un proyecto que sé que si bien es cierto no es indispensable, va a ser útil para los que quieran hacer sus propias optimizaciones MTE [No es un optimizador MTE, pero ayuda a que se optimize de una mejor manera, ya verán]. No les doy más detalles. Pronto publicaré la dirección de la página que me suministrará la materia prima para esta utilidad libre y que obviamente va a llevar en sus créditos a esa persona y a su organización.

Sigan visitando Fortaleza Romhack y manténganse informados.

HeXPLuS - Sábado, 22 de Julio de 2006 - 02:57 a.m.

[ Ir al principio ]

Actualización triple

Para los que están interesados, he subido un artículo que he redactado acerca del formato de parche IPS. El documento considero está muy bien comentado; está en formato Word y comprimido en formato ZIP.

Además de esto, otra vez he actualizado el Mini-editor de scripts, para los que quieran utilizarlo, ya está disponible en la sección de utilidades.

Les comento también que se ha actualizado la utilidad SMILE, un editor de niveles para Super Metroid. Más detalles es su página.

HeXPLuS - Martes, 19 de Julio de 2006 - 12:31 a.m.

[ Ir al principio ]

Cuento infantil

Saludos mis amiguitos, hoy les voy a contar un precioso cuento... Nahhh, es broma. Lo que les quiero compartir es que he actualizado el Mini-editor de scripts. Ésta es la versión 1.0.0.4 que corrige unos pequeños errores y trae otras pequeñas mejoras. Les comparto también que este editor es la base para otro proyecto programado que tengo: EXINSE, que va a ser una utilidad que permitirá editar, extraer e insertar scripts, optimización DTE/MTE, etc, pero esto es otro cuento que sigue después de que saque la traducción del Soul Blazer. Colorín colorado, este cuento se ha acabado.

HeXPLuS - Domingo, 09 de Julio de 2006 - 03:50 p.m.

[ Ir al principio ]

¡Ayudando a levantar escombros!

Bueno, pues como mi queridísimo amigo HeXPLuS ya les comentó, hemos vuelto con una nueva plantilla, ¡y la hemos traído con todos los juguetes! Sí, sé que suena repetitivo, así que no voy a seguir hablando de ello.

Sólo me aparezco por aquí para informar que pulí algunos detallitos visuales de la página, e hice los arreglos pertinentes para que volviera a ser XHTML + CSS válido. Ah, también me tocó arreglar una cosa tonta que hacía que la página no saliera del todo igual en Opera. Ya todo se arregló. :)

Todavía hay algunos ajustes que me gustaría hacerle, pero el tiempo es corto y a mí ya se me acabó. ¡Que lo disfruten!

KaOSoFt - Domingo, 02 de Julio de 2006 - 02:15 a.m.

[ Ir al principio ]

¡Levantando escombros de madrugada!

En acuerdo, KaOSoFt y yo hemos decidido tomar un modelo de página muy ligero, para que tu visita sea placentera, ágil y dinámica, procurando un contraste con nuestro foro.

Pues ya era hora de que todo estuviera de nuevo arriba. Después de que por un descuido de mi amigo KaOSoFt estuvimos bastante tiempo sin página principal, estamos de vuelta. No me enojo de lo vago que es mi amigo KaOSoFt, pero bueno, si no me muevo con esto yo... xDDDD

Traemos material fresco, material en castellano para que los que quieran puedan ir aprendiendo y adentrándose en el romhacking de una manera más cómoda. Por el momento no es mucho el material que ofrecemos, pero estamos trabajando en ello. Con el pasar de los días vamos a ir actualizando poco a poco... Esto es como un adelanto para que vean que esto no está muerto como alguien cree por ahí... ¡pues que se joda!

Bueno, creo que voy a descansar... ya es de madrugada y me pesan los ojos... Me voy a ir de cabeza... xDDDD

HeXPLuS - Sábado, 01 de Julio de 2006 - 02:50 a.m.

[ Ir al principio ]

MENÚ DEL SITIO:

Inicio | Noticias anteriores | Documentos | Utilidades | Proyectos | Foro | Equipo | Techo de la página

Notas importantes

Estamos hospedados en un nuevo hosting gracias a la amabilidad de Mr.Heston. Visita la página principal de la comunidad.

Afiliados

Aquí encontrarás un enlace a aquellos grupos o individuales con los cuales tenemos relación:

Magno Traducciones Tales  translations Traducciones Lukas Vegetal Translations DarkWizardX Translations Emuroms Internationa Super Star Soccer Online La Web  de Dark-N Inactivo - Sayans Traductions Portal Traducciones Satoris Website Cidesoft Translations Eden Traducciones Traducciones Andrómeda Inactivo - Phoenix's Flame Translations

Afilianos a tu web. Copia nuestra enseña:

Fortaleza Romhack

Nobles de la escena

Recomendaciones

¿Conoces el mejor navegador?

Navegador Firefox

Escríbenos

Puedes escribirnos a cualquiera de estos dos correos para hacernos llegar tu noticia, sugerencia, etc.:

 
Bandera de Colombia 2005-2007 © Fortaleza Romhack. Algunos derechos reservados. Bandera de Costa Rica